Nằm ở một nơi mà thường các nhà hàng nổi tiếng không muốn, ở tầng trệt của văn phòng Trung tâm BB ở Brumlovka của Praha. Tuy nhiên, nó chỉ tìm được khách của mình: Nhà hàng Dian đúng là một trong những cơ sở kinh doanh mới thú vị nhất, khai trương vào tháng 5 sau khi kết thúc các biện pháp nghiêm ngặt nhất của đại dịch.
Thật khó để thắc mắc, bởi đằng sau nó là cặp anh em người Việt Nam Tạ Bình Giang và Tạ Quốc Khánh vốn đã rất nổi tiếng trong giới ẩm thực, những người đã mở thành công các nhà hàng Á Gạo Đen và Khoai Môn (Taro).
Họ đã nghĩ về cơ sở thứ 3 trong một thời gian dài, nhưng con đường đến đó khó khăn một cách lạ thường. Mãi đến đầu năm 2020, một không gian phù hợp cuối cùng mới xuất hiện. Các cuộc đàm phán bắt đầu vào tháng 2, nhưng đại dịch virus corona xảy ra vào tháng 3 và mọi thứ dừng lại trong giây lát.
Cuối cùng, cả hai bên đã thống nhất vào mùa hè, công cuộc tái thiết bắt đầu, rồi đến mùa thu và một thời gian dài đóng cửa các nhà hàng. Giang, quản lý nhà hàng và Khánh phụ trách bếp cho biết: “Chúng tôi rất chán nản, nhưng ít nhất đã đến lúc làm việc với nó và chỉnh trang nó.“
Và nội thất trang trí công phu thực sự là: cây xanh thời thượng với đầy đủ cây trồng trong nhà, vật liệu tự nhiên, đèn mờ và nhà bếp mở. Ví dụ, Vitaly Borisov từ studio Kist Design, người đã thực hiện Spojka Karlín, chịu trách nhiệm về mặt bằng.
Giang nói: “Chúng tôi muốn nó vui tươi, có bầu không khí thích hợp và mọi người muốn dành nhiều thời gian ở đây.“
Ít nhất thì điều đó đã không diễn ra tốt đẹp ngay từ đầu. Theo quy định, công ty chỉ mở cửa vào tháng 5 tại khu vườn, nơi không ai muốn ở lại quá lâu do thời tiết xấu. Tuy nhiên, theo thời gian, mọi người bắt đầu lấp đầy nó không chỉ từ các văn phòng liền kề.
"90% người dân đi ăn trưa là ở khu vực, vào buổi tối thì ngược lại: 90% là đặt chỗ trước, 10% là những người đi làm về," Giang, 32 tuổi, kém anh trai mình 2 tuổi nói.
Họ cũng đã tính đến điều này khi mở công ty và điều chỉnh thực đơn cho phù hợp. Bữa trưa cung cấp các món ăn cổ điển của Việt Nam như phở bò, bún bò nam bộ hoặc bún chả, buổi tối với các món phức tạp hơn gần với các món ăn hảo hạng từ nhà hàng Khoai Môn như tôm luộc, gỏi xoài và su hào hoặc cá hamachi. Như thường lệ, nó được làm dựa trên công thức nấu ăn truyền thống của Việt Nam, được Khánh nghiên cứu kỹ lưỡng trong những chuyến du lịch khắp đất nước.
"Chúng tôi muốn tiếp tục di chuyển và thử những điều mới. Lần này, chúng tôi đặt cược vào khái niệm chia sẻ thức ăn,” Giang giải thích, người mà bạn thường thấy tự phục vụ đồ ăn hoặc lấy đĩa trống tại chỗ.
"Đó là một chút phản ứng với thời kỳ hiện tại. Mọi người thiếu liên hệ, khía cạnh xã hội, đó là lý do tại sao chúng tôi đặt cược vào việc chia sẻ thức ăn và kinh nghiệm nói chung!. Ba nhà hàng được cho là đủ cho bây giờ, họ coi đó là một con số vẫn có thể quản lý tốt.“
Cả hai anh em đều nói tiếng Séc hoàn hảo, họ lớn lên ở đây và họ biết rõ về thực tế địa phương. Đó là lý do tại sao năm 2014 họ quyết định mở một nhà hàng Việt Namó. Lúc đầu, Gao Den ở tại Stodůlky ở ngoại ô Praha và được quan tâm, nhưng nó đã được giúp đỡ rất nhiều bởi lời khen ngợi từ blogger Kamu, nhờ đó mà sự khéo léo của cả hai anh em đã sớm được mọi người khen ngợi.
Khi nhà hàng Khoai Môn mở cửa 3 năm sau đó, các tín đồ ẩm thực đã chú ý đến. Ngoài ra, lần tham dự năm ngoái đã khởi động cho việc Khánh tham gia vào phiên bản đặc biệt của The Placement, nơi mà nhà hàng Khoai Môn đã thể hiện. Nhờ điều này, và sự nhập khẩu nhanh chóng, các anh em và đồng nghiệp của họ đã sống sót sau đại dịch mà không có thêm tổn thất đau đớn và không phải sa thải bất kỳ ai.
Tuy nhiên, ngay cả ở Diana, với 125 chỗ ngồi, doanh nghiệp lớn nhất của cả hai anh em từ trước đến nay, mà người ta vẫn biết rằng có không khí gia đình giữa các nhân viên. Và gần như theo nghĩa đen: ngoài hai anh em, một số người họ hàng xa ít nhiều của họ cũng làm việc trong các công ty.
Gia đình hiển nhiên rất quan trọng đối với cả Khánh và Giang, bằng chứng là tấm biển đèn neon bên trong quán: Ăn quả nhớ kẻ trồng cây. Bản dịch nghĩa đen nói về sự tôn trọng thiên nhiên, nhưng câu tục ngữ Việt Nam dịch sang tiếng Anh chủ yếu nói về sự hiếu kính đối với cha mẹ. “Mối quan hệ gia đình rất quan trọng đối với chúng tôi. Giang giải thích không chỉ là một số chiêu trò PR của chúng tôi mà thực sự là việc cá nhân.“ Và công việc kinh doanh của gia đình này đang làm ăn rất phát đạt cho đến nay.
secviet (tổng hợp)
|