Ảnh: từ trái sang phải Bùi Đức Lại, Ivo Vasiljev, Nguyễn quyết Tiến
- Khỏe không, chiều nay có rảnh không?
- Em vẫn thế, làng nhàng thôi, chiều nay em rảnh ạ
- 14 giờ anh sẽ qua để đưa từ tiển Tiến tặng nhé.
- Dạ được, phiền anh quá, em cảm ơn anh rất nhiều
- Vậy cứ thế nhé
- Vâng ạ, khi nào anh tới thì nháy phone cho em để em ra đón kẻo anh bị lạc.
Ấy là chuyện sáng nay. Anh Lại vẫn phóng xe máy vù vù, ở tuổi ấy mà vẫn giữ được sức khỏe như thế thật là tuyệt vời. Anh Bùi Đức Lại, đồng tác giả cuốn từ điển Séc –Việt cùng với Trần Xuân Đàm, Nguyễn Xuân Chuẩn (đã mất) và tập thể sinh viên ČVUT in lần đầu tiên vào năm 1969 mà hầu hết mọi người đều dùng đến nó. Năm mươi năm rồi chứ đâu có ngắn, mà có điều lạ là không phải những sinh viên học ngôn ngữ làm ra, chỉ thấy toàn những sinh viên học khối kỹ thuật chung tay làm. Có lẽ đông đúc tạo ra sức mạnh, nhưng có thể cũng chưa hẳn là như vậy.
Nay có bộ từ điển mới – Đại từ điển giáo khoa Séc –Việt của các tác giả Ivo Vasiljev và Nguyễn Quết Tiến, một công trình thật đồ sộ gồm 6 tập, tập cuối đã in xong vào tháng 6 năm nay. Thật là một sự trùng hợp hiếm hoi 6-6 nhị lộc, 6 tập hoàn thành vào tháng 6 (2019) và tôi nhận được tập cuối vào đúng ngày hôm nay 26.11.
Xin chân thành cảm ơn bạn Tiến với lời đề tặng ”…người bạn đồng hành cùng ĐTĐ”. Xin chân thành cảm ơn anh Bùi Đức Lại đã gửi nó về cho tôi. Chúc bạn Tiến “chân cứng đá mềm” để hoàn thành bộ từ điển mới – từ điển Việt – Séc mà như anh Bùi Đức lại đã tiên đoán: còn khó hơn cả làm từ điển S-V. Một cây cầu ngôn ngữ S-V đã xong, còn cây cầu ngôn ngữ thứ hai V-S đang hình thành và chắc là cũng sẽ rất đẹp và đồ sộ nối kết hai nền văn hóa, hai ngôn ngữ khác biệt, hai đất nước xa xôi càng ngày càng xích lại gần nhau hơn.
Hà Nội, ngày 26.11.2019
NKV
|